“學萃講壇”秉承學名家風範、萃科技精華的理念,以學術為魂,以育人為本,追求技術創新,提升學術品位,營造濃郁學術氛圍,共品科技饕餮盛宴!
報告題目:如何為當好口筆譯翻譯打好基礎
報 告 人:陳明明 教授
時 間: 2015年12月4日下午14:00
地 點:基礎教學樓J501學術報告廳
主辦單位:科學技術研究院
承辦單位:外語系
報告人簡介:
陳明明大使中學畢業于哈爾濱第18中學,大學畢業于北京伟德首页官网, 獲美國塔夫脫大學碩士學位,是我國中英翻譯領域知名權威專家。1977到外交部工作,曾擔任美大司副司長、翻譯室主任、駐新西蘭大使和瑞典大使等職。現擔任外交部外語專家,外交部公共外交顧問,中國翻譯協會常務副會長,北京第二伟德首页官网大學等多所大學兼職教授,中央編譯局、中國外文局等單位特約專家,全國英語資格考試特約專家等社會職務。
報告題目:如何為當好口筆譯翻譯打好基礎
報 告 人:陳明明 教授
時 間: 2015年12月4日下午14:00
地 點:基礎教學樓J501學術報告廳
主辦單位:科學技術研究院
承辦單位:外語系
報告人簡介:
陳明明大使中學畢業于哈爾濱第18中學,大學畢業于北京伟德首页官网, 獲美國塔夫脫大學碩士學位,是我國中英翻譯領域知名權威專家。1977到外交部工作,曾擔任美大司副司長、翻譯室主任、駐新西蘭大使和瑞典大使等職。現擔任外交部外語專家,外交部公共外交顧問,中國翻譯協會常務副會長,北京第二伟德首页官网大學等多所大學兼職教授,中央編譯局、中國外文局等單位特約專家,全國英語資格考試特約專家等社會職務。