應哈爾濱工程大學外語系的邀請,我國翻譯界知名專
陳明明大使本科畢業于北京伟德首页官网, 研究生畢業于美國塔夫脫大學, 1977到外交部工作,曾擔任美大司副司長、翻譯室主任、駐新西蘭大使和瑞典大使等職。現擔任外交部外語專家,外交部公共外交顧問,中國翻譯協會常務副會長,北京第二外國語大學、廣東外語外貿大學等多所高校兼職教授,中央編譯局、中國外文局等單位特約專家,全國英語資格考試特約專家等社會職務。
陳教授用自己的學習經曆和親身體會給大家講了怎樣才能成為一名優秀的翻譯工作者。陳教授的講座分為四個方面:首先要培養對翻譯工作的熱愛和興趣,把工作當成自己的事業,要有較強的自學能力和鑽研精神, 能夠持之以恒地全身心投入翻譯工作。第二,要注重積累,翻譯水平的提升是一個積累的過程。先有積累,後有提高;沒有日積月累,就沒有紮實的功底和切實的提高。